Skip to content

Csal a Káma-Szútra

Közzétéve: 2008.06.24.

Csal a Káma-Szútra

Amerikai nyelvészek egy szanszkrit nyelvre specializálódott csoportja szerint pontatlan állítások, durva hibák hemzsegnek a világ legõsibb és egyik legismertebb szex-tankönyvében.

A súlyos hibákat persze nem a mû szerzõi követék el, hanem az angol – és minden bizonnyal a többi egyéb - nyelvre történõ fordítást végzõ nyelvészek. Sajnos a más nyelvû fordításoknak is az angol változat volt az alapja, így a Káma Szútrának ez a hibás formája terjedt el és vált ismertté az egész világon. Egy amerikai nyelvésznõ szerint különösen a nõi erogén zónákra és szexualitásra vonatkozó kifejezések körül van nagy kavarodás és sok félreértelmezés. Ezen nem lehet csodálkozni, hiszen a holt nyelvnek számító szanszkrit a világ egyik legnehezebben megtanulható nyelve, ugyanakkor a angol nyelv igen kevés nem vulgáris kifejezést ismer az intim testrészekre és magára a szex -re vonatkozóan.
Ettõl függetlenül nem kell attól tartanunk, hogy a Káma Szútrából tanultakat betartva rosszul alakulhat bárki szexuális élete is. Az egyik lényegi mondanivalója továbbra is változatlan marad: a nyugaton elterjedt felfogással ellentétben szex célja nem az, hogy csak a férfiaknak szerezzen örömet!

nice.hu